【ところ:−/ねだん:−】
台湾滞在中に美しい中国茶のお作法を身につけ、
ご自宅に立派なお茶車まで持っていらっしゃる素敵なマダム、
Yさんからお誘いをいただいて、
ラクレット会なるものに参加した。
ラクレット?
食い倒れしか能のないような私になぜスポーツのお誘いが??
そう、みなさま一斉に突っ込みを入れたかと思うけど、
ラクロスではない。
(ベタですみません)
ラクレットとは、
ラクレットとはフランス語で「削るもの」「引っかくもの」を意味する。
チーズの断面を直火で温め、
溶けたところをナイフなどで削いでジャガイモなどにからめて食べることから、
この名がついた。
ヴァレー州を中心としたスイス全土、
スイス国境に近いフランスのサヴォア地方などの伝統料理の1つである。
(ウィキペディアより)
ちなみに中国語では、
「拉克雷特(la1ke4lei2te4)」とか
「火烤乳酪(huo3kao3 nai3lao4)」と訳されているみたい。
ところで、上のウィキペディアの説明ページの写真、
どっかで見たことあるような?
しかも遠い昔にすごくよく見ていたことがあるような?
そうです。
『アルプスの少女ハイジ』で
おじいさんがハイジに作ってくれたあのチーズ料理が
すなわちラクレット!
あの、ナイフでチーズを削って暖炉でとろーりと?
それを北京で?
というのは早合点で、
「家庭でラクレットを食べる場合は、ラクレットグリルを用いることもできる」
とある通り、
Yさん宅のラクレット会は専用のラクレットグリルを使って開催されている。
(じゃーん。これがラクレットグリル)
なんでもドイツ在住のご友人からのプレゼントだとか。
ご自宅にこんな立派なラクレットグリルがあるなんて・・・
贅沢!
ハイジではおじいさんがチーズを串にさして
暖炉の火であぶって出してくれたけれど、
ラクレットグリルの場合はこの小さなフライパンのようなものを使う。
ちっちゃなちっちゃな玉子焼き器みたい!
ここに薄くスライスしたチーズを入れて、
ラクレットグリルにセット。
チーズは二種類用意してくださっていた。
(何チーズと何チーズでしたっけ?一つはラクレットチーズですよね?)
いい感じに溶けてきたら、
これを具材にのっけて一緒に食べる。
本場ではひたすらジャガイモを食べるとのこと。
ゆでたジャガイモに、
とろーりチーズ。
でもそれだけだと単調なので、
ジャガイモのほかにも野菜やハム、ソーセージ、パンなども準備。
(パンはYさんのお手製)
これね、楽しーっ!!
パンにはそのままのせたけど、
野菜はよーく焼いて
いい具合に焦げ目がついてきたやつに
溶け溶けチーズ。
ハムにも!
ソーセージにも!
とろとろになったところをすかさず食材にのせてもいいし、
ちょっと焦げてカリッとなったのをのせてもいい。
お好み次第で。
私は焦げ気味のが好きだった。
一緒に参加したOさんお手製のサラミとマスカルポーネチーズ(だっけ?)のペーストや、
Tさんお手製のチキンロールなども登場。
カレー味のケチャップなるものも教えていただいた。
これ、はまるおいしさ!
ソーセージにつけると旨し。
さらに、北京で手に入る北京灰奶酪なるチーズも紹介していただいた。
Pasterized Gray Beijing cheese/Gris de Pékin (au lait cuit)/北京灰(巴氏消毒奶)
(100gで30元だそうです)
これ、モンドール・チーズみたい。
とろーり。
▼チーズ屋さんのホームページ
・北京布楽奶酪坊
ワインもいっぱい飲みました。
(メモがわりにとりあえず写真だけアップ)
はー、よく食べよく飲んだ・・・
Yさん、お招きいただいて本当にありがとうございました!
■ayaziのブログ■
北京。おいしい生活。
*旧ブログは現在中国からアクセスできません。
*このリンク先を経由すると見られるかも。
見たいページのURLを貼り付けてGO!してみてください。
■ayaziの本■
「食」の中国語
出版社:東洋書店
価格:1800円(+税)
「食」にまつわる中国語に絞った料理限定の語学書。
レストランでの「食べる」シーン、「作る」ためのお買い物シーン別の会話集です。
代表的な料理の「レシピ」も付いてます。
詳細はこちらで。
▼お求めはお近くの書店かネット書店でどうぞ!
・アマゾン
・楽天ブックス
・東洋書店
北京で「満福」 普通がおいしい。本場の中華!
出版社:東洋書店
価格:1100円(+税)
私の「北京で満腹」、もとい、「北京で満福」な日々から生まれた
北京のおいしい食べ物と食文化を綴った本です。
超カンタン「食べる」中国語講座と、
ayaziオススメの「普通がおいしい」レストランのリスト付。
詳細はこちらで。
▼お求めはお近くの書店かネット書店でどうぞ!
・アマゾン
・楽天ブックス
・東洋書店
【関連する記事】



本国のソーセージスタンドなどではポピュラーなメニューで、燻製していない焼きソーセージにケチャップとカレー粉をてんこ盛りでかけたものです
ベルリンで食べた時、個人的にはシンプルにマスタードが好きだと思ったけど、ドイツ人やアメリカ人(英語圏の人だった)には好評ですね
しかし、何であれチーズ美味いですよね〜。
栄養素を考えるとぞっとしますが・・・。
カリーヴルストという料理名だったのですね。
教えていただき、ありがとうございます。
私はカレー粉入りはアリ!だと思いました。
ありそうでなさそうな組み合わせです。
おー、そうですね!
このときの印象があったから、焼きたくなったのかも。
栄養素・・・今振り返ると、ゾッ!
10年以上前の「地球の歩き方」には「中国人はチーズ嫌いだから、ピザ屋は北京に開店したのさえも流行らなくてすぐにつぶれる」などと書いてありましたが、そんな時代は忘れられたように、いまや北京にチーズ屋さんがあるんですね。リコッタチーズまでちゃんとあるじゃないですか。
チーズの「栄養素」と言っても、恐るるなかれ。それこそ「ハイジ」の山のような場所で長年生活してきた年配のスイス人女性の治療をした日本のお医者さんが「骨が同年齢の日本人女性とは比較にならないほどしっかりしている。乳製品の摂取量の違いが原因と思われる」と言っていたそうです。
ピザ屋はすっかり定着しました。
日本でもおなじみのブランドのほかにも、現地ブランドもかなり出てきています。
チーズも以前にくらべるといろいろな種類が手に入りやすくなりました。
日常的にちょっとずつ、ならいいのでしょうね。
おいしいとついついそればかり食べてしまうので、それは気をつけないと!
すみません。それは教えていただかなくても存じ上げてます。広東省の東莞市に住んでいたとき(2002年から2004年)宅配ピザ利用していたくらいですから。そこのピザは、日本にも中国にも店がたくさんある有名な美味しくない店=ピザ●ットよりも、ずっと美味しかったのです。ピザ生地が大変美味しいピザでした。
失礼いたしました。
北京のこのチーズ屋さんは利用者のほとんどが外国人だとは思いますが、それでも以前に比べるとチーズを食べる人が増えてきたのかもしれませんね。
ワインブームでもありますし。
西洋料理のレストランも増えたので、そこからの需要もあるのだと思います。
現地では人気なのですね。
土地土地でいろんなものがあるのですね〜
面白い!!